mercoledì 20 novembre 2013

The Duchess mix up Orla Kiely and MaxMara for the Place2Be forum visit - La Duchessa ha mixato Orla Kiely e MaxMara per partecipare al forum di Place2be


Dopo il totale riciclo della visita di ieri aOnly Connect  center di Londra oggi la Duchessa è apparsa in splendida forma e con un look tutto nuovo.
After the total recycling of yesterday visit to the Only Connect center of London today the Duchess appeared in great shape and with a whole new look.


Tumblr
L'occasione era il forum dell'Associazione Place2Be, una delle charities scelte da Kate e che si occupa di aiutare i bambini da un punto di vista psicologico. Kate stessa ha ammesso di essere stata vittima di bullismo a scuola e forse è anche per questo che ha scelto di sostenere Place2Be.
The occasion was the the Place2Be forum, one of the charities chosen by Kate and that deals with helping children from a psychological point of view. Kate herself has admitted that she was bullied at school and maybe that's also why she chose to support Place2Be.
Dailymail
Tumblr

Nonostante il tempo da lupi e il clima gelido che Londra offriva stamattina, Kate ha sfidato le intemperie con un look piuttosto svolazzante..forse troppo. In più di un'occasione la real gonna ha quasi lasciato completamente scoperte le bellissime gambe della Duchessa.
Despite the awful weather and cold that London offered this morning, Kate braved the storm with a look rather fluttering... maybe too much. On more than one occasion the Real skirt has left almost entirely exposed to the beautiful legs of the Duchess.



Dailymail

Tumblr
Kate ha dato prova di profondo interesse per i temi trattati dall'Associazione, tanto che all'ultimo minuto ha deciso di trattenersi un ora in più per ascoltare due ulteriori sessioni del forum.
Kate was very involved and decided to stay one hour longer than planned to listen two more session of the forum.


Tumblr
Come dicevamo la Duchessa è apparsa finalmente più rilassata e più splendente che mai. Anche i capelli, nonostante dubito si fosse fatta una tinta nella notte, erano acconciati in maniera elegante e semplice e sembravano aver ritrovato l'antico splendore.
As mentioned the Duchess finally appeared more relaxed and brighter than ever. Even the hair, although I doubt she had made ​​the colour in the middle of the night, was up in an elegant and simple demi chignon and seemed to have regained its former glory.


Dailymail

Tumblr

Ma veniamo alla questione look: la Duchessa ha mixato 2 pezzi ben diversi ma che insieme, devo ammetterlo, funzionavano alla grande. Giacca MaxMara, secondo me si tratta dell aaversione blu della "Bamby" Ribbed Wool Jacket , gonna Orla Kiely Solid Crepe Blend Skirtaccessoriati da guanti Cornelia Gloves in tinta alle splendide decollete suede Alexander McQueen, alla pochette Muse Russle & Bromley e eleganti perle Annouschka. Tutto in total dark blue: non male come risultato considerato che è quasi impossibile combinare dei blu diversi. Brava Kate! E a voi com'è sembrata?
But let's face the look issue: the Duchess has mixed 2 very different pieces that together, I must admit it, they worked great. MaxMara to me it looks like a darker versione of the "Bamby" Ribbed Wool Jacket, Orla Kiely Solid Crepe Blend Skir accessorized with a brand new pair of Cornelia Gloves in matching blue color with tha beautiful McQueen suede pumps, Russel & Bromley Muse navy suede clutch and elegant Annouschka pearls. All in total dark blue: not a bad result considering that it is almost impossible to combine several shades of  blue. Well done Kate ! And you what do you think of today look?



MaxMara
Orla Kiely
Dailymail
Per godere al meglio della visita della nostra Duchessa vi lascio due video della giornata.
To enjoy the best moment of the Duchess visit here are two videos of the day.




A presto e buona serata a tutti.
See you soon and have a good evening.



martedì 19 novembre 2013

Kate rewore the Orla Kiely coat dress for the Only Connect center visit - Kate indossa di nuovo Orla Kiely per la visita al centro Only Connect


E' proprio vero che le charities che il Duca e la Duchessa di Cambridge hanno deciso di supportare sono molti diverse l'una dall'altra. Oggi hanno visitato il centro Only Connect di Londra, un'associazione che si occupa di dare una seconda chance ai ragazzi che si sono macchiati di crimini o sono tuttora detenuti, il tutto attraverso l'arte e la creatività.
It 's true that the Duke and Duchess of Cambridge have decided to support a wide range of different charities. Today they visited the Only Connect  in London, a community  that works to give a second chance to ex-offenders who have committed crimes or are still prisoners, all through art and creativity.


Tumblr

William e Kate sono apparsi molto coinvolti e si sono intrattenuti a lungo con i ragazzi impegnati in varie attività artistiche. Ad alcune ragazze impegnate con la composizione di poesia, Kate ha rivelato di non essere molto dotata da questo punto di vista ma che la sua vera passione artistica è la fotografia. 
William and Kate appeared very involved and they entertained themselves for a long time with the people engaged in various artistic activities. To some girls engaged with the composition of poetry, Kate revealed to be not very gifted from this point of view but that she has a true artistic passion for photography.


Dailymail
I Duchi di Cambridge hanno anche avuto modo di assistere ad uno spettacolo di ballo offerto dai ragazzi dell'Associazione e si sono intrattenuti a lungo a parlare anche con alcuni genitori.
The Dukes of Cambridge have also had the opportunity to attend a show of dancing offered by the boys of the community and have been entertained for a long talk with some parents.

Dailymail

Uno di loro ha donato alla Duchessa un abitino per il piccolo George: Kate ha raccontato di quanto il piccolo George stia crescendo in fretta e ha detto che avrebbe sicuramente apprezzato il dono.
One of them has donated to the Duchess a little dress for the young George: Kate told how George is growing quickly, and said it would definitely appreciated the gift.
Dailymail

All'arrivo questa mattina presto, il Duca e la Duchessa sono apparsi piuttosto stanchi, segno che il piccolo George continua a dormire poco durante la notte. Dopo le ultime apparizioni sottotono della nostra Kate, devo dire che oggi è comunque apparsa in una forma decisamente migliore..resta tuttavia un mistero la scelta di non coprire quei pochi, ma evidenti capelli grigi.
At their arrival early this morning, the Duke and Duchess appeared rather tired, a sign that little George continues to sleep little during the night. After the last appearances undertone of our Kate, I have to say that today she appeared in a much better shape ... however, it remains a mystery to me the choise not to cover those few, but noticeable gray hair.

Tumblr


Dailymail

Tumblr

Per l'occasione Kate ha optato per total recylce ovvero ha scelto di indossare una mise già sfoggiata lo scorso anno durante la visita alla Art Room.
For the occasion, Kate has opted for total recylce and chose to wear an outfit already raised last year during a visit to the Art Room charity.

Orla Kiely


L'abito in question è il Birdie Wool Jacquard dress a stampa decisamente anni '70 firmato Orla Kiely. Non è male ma non è neanche uno dei suoi outfit migliori. Kate , come l'anno scorso, l'ha abbinato alle sue, ormai datate, Aquatalia Royal Boots , clutch in tinta e orecchini Kiki McDonough Citrin Drop earrings.
The dress is the Birdie Wool Jacquard dress printed decidedly 70s signed Orla Kiely. . It's not bad but it's not one of her best outfits. Kate, like last year, combined it with her, outdated,Aquatalia Royal Boots, matching clutch and Kiki McDonough earrings Citrin Drop earrings .


 
Dailymail



Qui potete vedere un video della giornata
Here you can watch a nice video of the day

l
Video itn

Come accennato, rispetto alla penultima visita in cui era apparsa davvero fuori forma, oggi Kate è sembrata più fresca e frizzante. Speriamo il piccolo George le dia un po di tregua: domani per lei è in programma un forum presso la charity Place2Be.

As mentioned,in her penultimate visit she had appeared really out of shape, instead today Kate appeared to be more fresh and crisp. Hopefully little George will give her a bit of rest: tomorrow she is planning a forum at the charity Place2Be.

A causa di impegni personali non ero riuscita ad aggiornare il blog circa il Remebrance Sunday e me ne scuso. In quella solenne occasione Kate ha rispettato il dress code indossando un look total black. Questa volta la Duchessa ha optato per un nuovo cappotto il Temperley London Noa Black Coat da £1250,00 al momento in saldo a £ 625,00. La Duchessa ha accessoriato il look con una vecchia conoscenza il 'Fairy Tale' hat by Lock & Co e orecchini di perle Annoushka.
Due to personal commitments I was not able to update the blog about Remebrance Sunday and Im sorry for that. In that solemn occasion Kate has complied with the dress code by wearing a total black look. This time the Duchess has opted for a new coat the Temperley London Noa Black Coat that form £ 1250.00 is now currently on sale for £ 625.00. The Duchess accessorized his look with an old acquaintance of the 'Fairy Tale' hat by Lock & Co  and Annoushka pearl earrings.

In questa particolare occasione Kate ha sfoggiato anche un'acconciatura un pochino diversa dal solito: dei capello con boccoli molto lunghi che ha continuato a sistemare per tutta la durata della cerimonia...
On this particular occasion Kate wore a hairstyle also a little different from the usual: a very long hair with curls that she continued to style for all the time of the ceremony ...


Temperley

people.net

Vi aspetto per il post di domani.
See you tromorrow with the new post.


giovedì 7 novembre 2013

William e Kate in autobus al London Poppy Day - Kate e William on bus for the London Poppy Day



Oggi il duca e la duchessa di Cambridge hanno sorpreso gli stessi organizzatori del London Poppy Day, una raccolta fondi a favore dei veterani di guerra del Regno Unito ed hanno raggiunto la stazione della metro di Kensington High Street in autobus creando scompiglio e regalando un sorriso ai fortunati che transitavano in quel momento nella stazione della tube.
Today, the Duke and Duchess of Cambridge have surprised even the organizers of the London Poppy Day, a fundraiser for War Veterans of the United Kingdom and reached the metro station to Kensington High Street bus creating havoc and giving a smile to the lucky passengers at that time in the tube station.


Mirror
Dailymail
from Berkshite to Buckingham
Dailymail
Dailymail
Mirror
Era infatti previsto che la coppia partecipasse alla raccolta fondi e incontrasse membri dell'esercito ma non che si unisse alla comitiva di attori e supporters a bordo di un London Bus a due piani che ha toccato varie tappe della città.
Indeed, it was sheduled that the pair participated in the fundraising and met members of the army but not that the two joined the group of actors and supporters aboard of a London double-decker bus that has stopped at various stations of the city.


Dailymail
Il London Poppy Day è una momento importante della settimana della Commemorazione che culminerà con la cerimonia di domenica prossima del Remembrance Sunday, una ricorrenza molto sentita dal popolo Britannico durante la quale si rende onore ai caduti in guerra.
The London Poppy Day is an important event of the Commemoration Week leading up to the Remembrance Sunday ceremony next Sunday's, a recurrence deeply felt by the British people during which the pays tribute to the war dead.




Il simbolo è proprio questo fiore rosso, il Poppy appunto, che con orgoglio moltissimi inglesi appuntano sul petto durante la settimana commemorativa.
The symbol is this red flower, the "Poppy" in fact, that many English proudly pinned on their chest during the week of Remembrance.

Dailymail
William e Kate hanno avuto modo di chiacchierare e scherzare con le varie personalità incontrate. Hanno anche parlato del piccolo George che a quanto pare non sembra dare tregua ai neo genitori. E a giudicare dalla faccia segnata di Kate credo proprio che la coppia abbia tenuto fede all'intenzione di occuparsi personalmente del piccolo George.
William and Kate have had the opportunity to chat and joke with the various personalities encountered. They also talked about little George who apparently does not seem to give respite to the new parents. And judging by the scarred face of Kate I think that the couple has kept faith to the intention of personally take care of their baby George.


Dailymail



Mirror

Si perchè seppure bellissima come sempre devo ammettere che la nostra Kate è apparsa un po giù di tono questa volta. Sarà stato l'Ami Coat LK Bennett riciclato dalla lunghezza a mio avviso penalizzante, i capelli trasandati con una messa in piega che ricorda molto il fai-da-te o la discutibile decisione di passare alla riga in mezzo fatto sta' che oggi la nostra Duchessa è apparsa un pochino meno "glowing" del solito.
Yes, because even though as beautiful as ever, I have to admit that our Kate appeared a little out of sorts this time. Was it the LK Bennett Ami Coat  recycled with that penalizing length or the little bit shabby hair with a hairdo that resembles the "do-it-yourself" or the questionable decision to move the part from the side to the middle  but that today our Duchess appeared a little less "glowing" than usual.

Mirror


La nuova maternità deve aver assorbito molto le energie e il tempo della Duchessa che ultimamente sembra molto meno interessata all'apparenza di quanto non lo fosse stata finora: capelli un po troppo lunghi, colore sbiadito, look un po meno studiati del solito e un viso che denota una certa dose di stanchezza.
The new maternity must have absorbed a lot of  her energy and time and the Duchess seems much less interested in appearance than it had been so far: hair a little too long, faded color, her looks a little less studied than usual and a face which denotes a certain amount of fatigue.




Intendiamoci: io la adoro e la trovo stupenda ma la vedo molto molto stanca e forse anche un po troppo dimagrita. In fondo però questo la rende ai miei occhi più dolce e affascinante: anche lei è umana, anche lei a volte è stanca e forse anche lei in fondo è una mamma come tutte le altre.
Let's be clear: I love her and I find her beautiful but I see her very very tired and maybe even a little too thin now. In the end, however, this makes her look to my eyes even more sweet and charming: she is human, she is sometimes tired and maybe she is basically a mother like all the others.


From Berkshire to Buckingham
Kate, come accennato, ha riciclato per la terza volta il cappotto Ami firmato LK Bennett e  Episode 'Angel' shoes. 
Kate, as mentioned, has recycled for the third time the coat and LK Bennett Ami Coat and  Episode 'Angel' shoes
Episode Angel Pumps
In attesa dei prossimi numerosi appuntamento che la vedranno protagonista, tra cui il Remembrance Sunday di domenica prossima, vi saluto e vi auguro una buona serata.
While waiting for the next event that many will see the protagonist, including the Remembrance Sunday next Sunday, I greet you and wish you a good evening.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...